Překlad "наистина става" v Čeština


Jak používat "наистина става" ve větách:

Ако ти кажа какво наистина става, ще те изложа на голяма опасност.
Když ti řeknu, co se opravdu děje, můžeš to rovnou zabalit.
Защо не ми кажеш какво наистина става?
Proč mi neřekneš, co se doopravdy děje?
Само за мен ли е, или тук наистина става по-горещо?
Zdá se mi to nebo je tady čím dál větší horko?
Странно, наистина става за миг, както разправят.
Není to zvláštní, že na to stačí jediná chvilka, tak jak se říká?
Да пътува, да опознава света отблизо... да съобщава какво наистина става, да бъде част от нещо голямо.
Cestovat, poznávat svět... psát reportáže skutečných věcech, účastnit se něčeho velkého.
Ще ми кажеш ли какво наистина става между теб и майка ти?
A nechceš mi říct, co se opravdu děje mezi tebou a tvojí mámou?
Когато срещнахме за пръв път казахте, че конфликтите на моята планета ще да изглеждат незначителни когато разбера какво наистина става там горе.
Víš, když jsme se poprvé potkali, řekl jsi mi, uh, že problémy mezi národy mojí planety se budou zdát bezvýznamné až zjistím, co se tam venku všechno děje.
Докато се изкача догоре, наистина става гадно.
Když se dostanu nahoru, je to opravdu patetické.
Наистина става въпрос за живот, човешки живот.
Toto je opravdu o životech, lidských životech.
Когато включат светлините, наистина става горещо тук.
Když zapli všechny ty světla to bylo skvělý.
Като премахнем всички външни намеси ще разберем какво наистина става с тялото ти.
Odstraněním všech vnějších budeme moci zjistit, co se přesně děje ve vašem těle.
Те се смеят и никой не отделя дори секунда да помисли какво наистина става.
Jen se kurva smějou, a nikdo se nezastaví, a nepřemýšlí, co se děje.
Денят ми наистина става хубав, когато ме каниш на гости.
Vždy se rozzáří celý den, když mě pozveš na návštěvu.
Кога ще ми кажеш какво наистина става?
Kdy už mi konečně řekneš, o co tady vážně jde?
Аз и Морган се шегувахме в самолета, но наистина става нещо.
S Morganem jsme v letadle jen vtipkovali, ale něco se rozhodně děje.
Остави ме да го наблюдавам известно време, да разбера какво наистина става с него.
Nechaj ma na něj na chvílu dohlídnúť. Zjistím, jak na tom je doopravdy.
И ако пчеличка изпрати съобщение, наистина става нещо странно.
Jestli tu zprávu poslal mellifer, je jasné, že se někde děje něco divného.
Така, че ако ти и аз... можем да се измъкнем оттук, без да бъдем убити... можем да им кажем какво наистина става в параклиса.
Takže, když se my dva... dostaneme ven a přežijeme to... můžeme jim říct, co se v téhle kapli doopravdy dělo.
Може би ако пресата повече ги интересуваше какво наистина става по света отколкото какво става в хорските спални нямаше да сме в тази каша
Možná kdyby novinám šlo o to, co se děje ve skutečném světě, místo toho, co se děje u někoho v ložnici, nebyli bychom v těchhle sračkách.
Кога ще ми кажеш за какво наистина става въпрос?
Podívej, kdy mi hodláš říct, o co tady opravdu jde?
Да видим какво наистина става по време на сеансите му.
Uvidíme, co se opravdu děje při těch jeho sezení.
Никога не можеш да знаеш какво наистина става в нечие чуждо сърце.
Vy nemůžete vědět co se odehrává v mysli někoho jiného.
Може би е дошло времето, хората да научат истината, какво наистина става през ноща.
Možná je čas, aby lidé poznali pravdu o tom co je skutečně straší v noci.
Може ли да си вземем нещо, което наистина става за ядене?
Můžeme dostat něco, co se nepodává v autobusu?
ОК, мамо, това наистина става странно.
Dobře, mami, tohle začíná být dost divné.
Не знаеш, че е вълшебен като го гледаш... но повярваш ли, че е, засиява от магия и наистина става специален.
Jen pohledem bys nepoznal, jaká síla se v něm ukrývá. Když věříš v jeho sílu, tak díky magii svítí a je něčím vskutku zvláštním.
Ти трябва да му кажеш какво наистина става със Стайлс.
Musíš mu říct, co se, se Stilesem doopravdy děje.
Сега, защо не ми кажеш какво наистина става?
Takže proč mi teď neřekneš, co se vlastně děje?
Как правителството ще обясни, че наистина става въпрос за националната сигурност, а не за гигантска злоупотреба с личното ни пространство?
Jakdošlavládakzávěru, že toto je nezbytné pronárodníbezpečnost a nikoli dramatické překročení hranicosobnísvobody?
Затова знам, че нещо наистина става там вътре.
Tak vím, že se tam vážně něco odehrává.
Да, нещо наистина става тук, но мога да те уверя, че си има напълно разумно обяснение, нали?
Ano, něco se tu děje, ale můžu vás ujistit, že pro to existuje rozumné vysvětlení, jasný?
Ако наистина става нещо с лъвовете, няма просто да те оставя тук.
Pokud se opravdu něco děje se lvy, tak tě tu nemůžu jen tak nechat.
Ако отвън наистина става нещо, сестра ти ще дойде за нас, нали?
Kdyby tu fakt o něco šlo, tvá sestra by pro nás přišla, ne?
Но знаем ли какво наистина става?
Ale víme, co se tam opravdu děje?
1.2096409797668s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?